27 abril 2007

Agora em Faro...

(tirei a foto daqui)
... podem ver O Amor dos Outros!
No Clube Farense, ali na rua de Santo António, até amanhã. Estejam lá às 21.30 e levem uma bebida para a mesa.
Fui ontem assitir pela segunda vez! Já
tinha visto em Olhão, mas a expectativa (estúpida, é verdade) de ver algo chocante (como me disseram que talvez fosse) não me deixou apreciar devidamente o espectáculo.
Desta vez «curti-o» de fio a pavio e reitero a belíssima interpretação do João Evaristo, na encenação de Paulo Moreira.
Um espectáculo que, de uma forma divertida, aborda sem preconceitos o amor... dos outros!

25 de Abril

Não me esqueci do 25 de Abril, claro! Apenas passei o dia em liberdade!

24 abril 2007

ensino/aprendizagem

Refugia-te em ti próprio quanto puderes; dá-te com aqueles que te possam tornar melhor, convive com aqueles que tu possas tornar melhores.
Há que usar de reciprocidade: enquanto se ensina aprende-se também.
Séneca, p.16

18 abril 2007

Estaremos embriagados?

Os corações mortais são mais rápidos a preferir um
ganho habilidoso do que um acto justo,
mesmo que depois fiquem
sóbrios.

Píndaro, Odes Píticas, Prime Books, Lisboa 2006. Tradução do grego e notas de António de Castro Caeiro.

17 abril 2007

A propósito da (não) lavagem do bule do chá...

Eu tinha-te dito que o bule não se lavava... aliás, eu nem a minha chávena lavo. Explico melhor: claro que lavo, mas sem detergente. Explico ainda melhor: tenho um bule e uma caneca aos quais dou este tratamento. Isto porque tomo sempre o mesmo tipo de chá por lá.
Quando vario, uso outro bule e outras chávenas...
Boa técnica, não é?
No outro dia não acreditaste em mim e, como não tinha argumento de autoridade para te convencer, andei à procura num livro...
Olha, vai ver a Taberna dos Inconformados!

15 abril 2007

Só?? Eles lá me conhecem...



You Are 52% Impulsive



You're quite impulsive, but you never are reckless.

You qualify as a very spontaneous person, but you still know how to honor your commitments.

And while responsibility doesn't come easy to you, having fun does!

13 abril 2007

Ai de quem estragar algum livro meu!

Estou a ler um livro interessante do Lionel Casson (que já conhecia do velho Ships and Seamanship in the Ancient World), de 2001, editado pela Yale University Press, intitulado Libraries in the Ancient World.
Na primeira parte, sobre a Mesopotâmia, Casson explica como estava organizada a biblioteca de Assurbanípal. E deu-me mais umas ideias para pragas a rogar a quem não devolve ou estraga livros emprestados!

Entre várias mais curtinhas e menos amedrontadoras, como
Aquele que receia Anu e Antu cuidará e respeitará estas tabuinhas
encontrei esta grande maldição (que, à falta de conhecimento de assírio, vai em inglês), na qual se percebe algumas técnicas dos ladrões de bibliotecas da época e a vantagem do politeísmo:


He who breaks this tablet or puts it in water or rubs it until you cannot recognize it [and] cannot make it be understood, may Ashur, Sin, Shamash, Adad and Ishtar, Bel, Nergal, Ishtar of Nineveh, Ishtar of Arbela, Ishtar of Bit Kidmurri, the gods of heaven and earth and the gods of Assyria, may all these curse him with a curse which cannot be relieved, terrible and merciless, as long as he lives, may they let his name, his seed, be carried off from the land, may they put his flesh in a dog's mouth!

E, mesmo assim, eles lá roubavam...

12 abril 2007

Tu dizes: voltarei...

Comprei em Nova Iorque um livro de postais intitulado «Poetry in Motion», editados por uma cooperação entre o New York City Transit e a Poetry Society of America, em 1996, numa iniciativa que decorou os autocarros daquela cidade com as palavras dos poetas.
Como cada poema não podia ser enviado para ser lido ao acaso por qualquer pessoa, uns ainda aqui estão, à espera do destinatário, outros já seguiram o seu caminho...

Komo to yu mo
Konu toki aru wo
Koji to yu wo
Komu to wa mataji
Koji to yu mono wo

You Say, "I Will Come"
And you do not come.
Now you say, "I will not come."
So I shall expect you.
Have I learned to understand you?


Lady Otomo No Sakanoe (séc. VIII).
Traduzido do Japonês por Kenneth Rexroth.

11 abril 2007

Finalmente! Um teste que não mente!

Destes testes é que eu gosto! Eh!Eh!Eh! Estou a ficar viciada! Principalmente quando (e porque) os resultados me agradam...



Your Dominant Intelligence is Linguistic Intelligence



You are excellent with words and language. You explain yourself well.
An elegant speaker, you can converse well with anyone on the fly.
You are also good at remembering information and convicing someone of your point of view.
A master of creative phrasing and unique words, you enjoy expanding your vocabulary.

You would make a fantastic poet, journalist, writer, teacher, lawyer, politician, or translator.

07 abril 2007

Eu bem sabia!




You Are a Realist



You don't see the glass as half empty or half full. You see what's exactly in the glass.
You never try to make a bad situation seem better than it is...
But you also never sabotage any good things you have going on.
You are brutally honest in your assessments of situations - and this always seems to help you cope.

04 abril 2007

Amizade...

(...) sem amizade não há vida, pelo menos se quiserem uma vida de algum modo digna de homens livres.
Cícero, A Amizade, XXIII.86

03 abril 2007

01 abril 2007

Perfeccionista?? Eu?

Com a falta de tempo e ausência do espaço normal... deixo aqui mais um teste porque é fácil de publicar... Eh! Eh!



You Are 41% Perfectionist



No one would call you a perfectionist, but you definitely have a side of you that strives to be perfect.

Try to see your mistakes as learning experiences, and don't be so hard on yourself when you screw up!