Provocando o Miguel, aqui vão dois fragmentos de Anacreonte, em tradução de Frederico Lourenço, no seu livro Poesia Grega, editado pela Cotovia em 2006, e já aqui referido.
Hino a Dioniso (fr.357)
Soberano, com quem o Amor subjugador
e as ninfas de olhos azuis
e a purpúrea Afrodite
brincam, quando estás
nos altos píncaros das montanhas!
Suplico-te; e tu de espírito compassivo
vem até mim, para ouvires
a minha grata prece.
Sê bom conselheiro de Cleobulo,
para que o meu amor,
Ó Dioniso, ele aceite.
Sem comentários:
Enviar um comentário